Wamonae

ARDILIA-Bernard Arcand

Colección Kuiva de Bernard Arcand

 

Los wamonae (‘nuestra gente’), antes conocidos como cuiba o cuiva, son hablantes de una lengua de la familia lingüística guahibo. Actualmente viven en el Resguardo Caño Mochuelo, en Casanare (Colombia). Los Wamonae han sido nómadas, cazadores y recolectores, que recorrían un territorio que abarcaba una amplia región de los Llanos Orientales de Colombia. Como muchos otros pueblos del Resguardo Caño Mochuelo, los wamonae fueron víctimas de las horrendas «cuibiadas», expediciones de caza contra indígenas practicadas habitualmente por colonos no indígenas, que los llevaron al borde de su desaparición física y cultural. Los enfrentamientos de los wamonae con los colonos se agudizaron hacia 1966, cuando se asentaron en Mochuelo. A finales de esa década comenzaron a llegar otros pueblos y el proceso de reconocimiento territorial por parte del gobierno colombiano tuvo lugar durante los diez años siguientes. En 1978 un censo determinó que la población de Mochuelo era de 295 habitantes. Hoy, en 2023, hay un total de 918.

 

Entre 1968 y 1970, Bernard Arcand (1945-2009), un antropólogo franco-canadiense, realizó investigaciones antropológicas entre la banda Wamonae que vivía en el río Casanare (Caño Mochuelo), así como con otras dos bandas que vivían en los ríos Ariporo y Agua Clara, quienes tenían poco o ningún contacto con los colonos u otros colombianos. Durante su trabajo de campo, Arcand realizó varias grabaciones en cintas magnéticas de hombres y mujeres wamonae, que incluyen música de flauta, varios géneros de cantos de hombres y mujeres y narraciones míticas. Cuando murió prematuramente en 2009, su esposa, Ulla Hoff, junto con amigos y colegas, se hizo cargo de los materiales de Arcand, publicó un libro inédito sobre los cuiva-wamonae (2019), e hizo digitalizar las cintas que había dejado su difunto marido. Ella quiso que estas grabaciones se publicaran en un repositorio abierto en el país donde trabajó su marido y ha tenido la amabilidad de hacerlas accesibles en nuestro Archivo para que las nuevas generaciones de wamonae puedan escuchar las voces de sus antepasados, grabadas hace más de 50 años.

Contenido de la colección

 

  1. Kuiva Cassette 1. Inum, 1968. «Inum (bueno).»
  2. [No hay Cassette 2]
  3. Kuiva Cassette 3. Tomale, 1968. «Lado A: informaciones mitos.
    Lado B: mitos.»
  4. Kuiva I A. Wayanna, 13/10/68. «6:30 pm. Wayanna: flauta de hueso de uku. Acostado en su hamaca.»
  5. Kuiva I B. Dosa, 15/10/68. «11:00 AM. Dosa: Naweba (canto de mujeres). En su hamaca, trabaja la cuerda para sostener un koté (canasto). »
  6. Kuiva II A. Wayanna, Oct-68. «Yopo (dopa)+ canto + danza»
  7. Kuiva II B. Wayanna, Oct-68. «Canto y danza. Canto Wayanna» .
  8. Kuiva III A. Wayanna, 16/01/69. «a. Wayanna: 10 AM en su sitio. Flauta (athüübo); b. Wayanna: 4 PM en su sitio. Flauta de pan (tafeburu) de 5 notas.»
  9. Kuiva III B. Wayanna, 17/01/69. «c. Wayanna: 3 PM. Flauta (athüübo); d. Canto/danza etnonado por Wayanna (6 PM). Fuera de su sitio, después de yopo.»
  10. Kuiva IV A. Wayanna, 18/01/69. «Wayanna: 5pm en su sitio. Flauta (athüübo).»
  11. Kuiva IV B. Wayanna, 21/01/69. «Wayanna: 3:30 pm en su sitio. Flauta de pan (tafeburu) de 5 notas.»
  12. Kuiva V A. Wayanna, 1969. «Wayanna: mitos.»
  13. Kuiva V B. Dosa, 1969. «a. Lección lingüística? Mitos?; b. Canto por Dosa.»
  14. Kuiva VI A. Wayanna;. Dosa, 09/05/69. «7 PM. Wayanna y Dosa: un naweba (canto de mujer) a 2 voces.»
  15. Kuiva VI B. Wayanna;. Antarusia, 11/05/69. «a. 3 PM: canto por Antarusia (mujer de Yonolio?): nawebaparataburiya (canto de mujer); b. 10 de mayo/69 4 PM. Wayanna: mitología.»
  16. [Kuiva VII A fue sobreescrito con otro material.]
  17. Kuiva VII B. Wayanna; Dosa; Warafe; Tutchi, 11/05/69. «a. 11 de mayo/69, 9 AM. Wayanna y Dosa: Naweba (canto de mujer) a dos voces (17 min) – continuación de Kuiva XI A; b. 20 de junio/69, 11 AM. Wayanna y Warafe: Naudaba; c. 24 de junio/69 6 PM. Warafe, Wayanna y Tutchi: Naudaba (incompleto).»
  18. [Kuiva 8 no fue hallado]
  19. Kuiva IX A. Wayanna, Sep-69. «Mitos.»
  20. Kuiva IX B. Wayanna, Sep-69. «Mitos.»
  21. Kuiva X A. Dubayo, 24/09/69. «Dubayo: Naweba (canto de mujer) («commandé«). Donde ella, en su hamaca de 3-4 PM. Sin yopo.»
  22. Kuiva X B. Dubayo, 24/09/69. «Dubayo: Naweba (canto de mujer)  («commandé«). Donde ella, en su hamaca de 3-4 PM. Sin yopo.»
  23. Kuiva XI A. Wakwi, 25/09/69. «Wakwi: naheuné («commandé«)»
  24. Kuiva XI B. Wakwi, 25/09/69. «Wakwi:  en su hamaca de 2-3 PM. Sin yopo.»
  25. Kuiva XII A-B. Warafe, 29/09/69. «Warafe: naheuné y flauta de madera, con intermedios de comunicación. En su sitio, en su hamaca de 3:00 a 4:00 pm.»
  26. Kuiva XIII A-B. Wayanna, 1969. «Mitos»
  27. Kuiva XIV A. Poraté, 7/12/69. «5:30 PM, después de yopo. Poraté: Naudaba. Poca gente en el campamento.»
  28. Kuiva XIV B. Metamayo, 8/12/69. «1 PM. Metamayo: Naweba (canto de mujer). En su sitio; ella habla de la muerte de sus dos hijos, hace tiempo.»
  29. Kuiva XIV A2. Warafe;. Inum, 18/01/70. «5:15 PM. En Mochjuelo. Warafe: Naudaba. Inum: Naudaba
  30. Kuiva XIV B2. Warafe, 29/01/70. «5:30 PM. En Mochuelo. Warafe: Naudaba
  31. Kuiva XV A. Wayanna;. Inum;. Wasonabuyo, 1970. «Mitos: Inum y Wayanna: mitos; Wasonabuyo: naweba (canto de mujer).»
  32. Kuiva XV B. Inum, 1970. «Inum: mitos»
  33. Kuiva XVI A. Inum (?), 1970. «Mitos.»
  34. Kuiva XVI B. Inum (?), 1970. «Mitos.»
  • Referencias sobre los Wamonae
  • 1. El cineasta británico Brian Moser realizó un documental entre los Wamonae en 1970, con la colaboración y participación de Bernard Arcand:
    The Last of the Cuiva [El último de los cuiva]. https://youtu.be/cjve7Il6mRU?si=i6B8HxUNOJNE4Hyb
  • 2. Tesis doctoral de Bernard Arcand:
    A Contribution to Cuiva Ethnography [Una contribución a la etnografía cuiva]. Tesis doctoral, Universidad de Cambridge, 1972.
  • 3. Etnografía póstuma de Bernard Arcand sobre los Wamonae-Cuiva:
    Les Cuivas. Une ethnographie où il sera question de hamacs et de gentillesse, de Namoun, Colombe et Pic, de manguiers, de capybaras et de yopo, d’eau sèche et de pêche à l’arc, de meurtres et de pétrole, de l’égalité entre les hommes et les femmes [Los Cuivas. Una etnografía sobre hamacas y bondad, Namoun, Colombe y Pic, mangos, capibaras y yopo, agua seca y pesca con arco, asesinato y petróleo, igualdad entre hombres y mujeres]. Montreal: Lux Éditeur, 2019.

Créditos

Esta colección está bajo la custodia de Ulla Hoff (ucnhoff@gmail.com)
Las cintas magnéticas de Bernard Arcand fueron digitalizadas por Patrick Sirois y Cynthia Savard, de la Direccion de archivos y documentos administrativos de la Université Laval, Québec.
Los metadatos provienen de las anotaciones manuscritas de Arcand en las portadas de las cintas.
Los cintas magnéticas fueron numeradas por Arcand de Kuiva I a Kuiva XVI. La cinta VII (lado A) fue sobregrabada con otro material; la cinta VIII no se halló, y hay dos versiones de la cinta XIV (que hemos nombrado Kuiva XIV A, Kuiva XIV B, Kuiva XIV A2, Kuiva XIV B2). Se recuperaron dos casetes (Cassette 1 y Cassette 3); no existe un «Cassette 2» o subsiguientes. El número total de archivos digitales obtenidos de estas cintas es 31.

Imagen: Bernard Arcand, 1969 (archivo personal de Ulla Hoff).

Se publica bajo una licencia Creative Commons BY-NC-SA (atribución-no comercial-compartir igual).

Loago Amazonas Unal
Facebook
Instagram